近来,国务院同意并发布了第五批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。其间柳州螺蛳粉制造技艺、沙县小
近来,国务院同意并发布了第五批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。其间柳州螺蛳粉制造技艺、沙县小吃制造技艺、桂林米粉制造工艺等上榜。
说起“螺蛳粉”,闻起来臭气熏天,吃起来耐人寻味,这几年敏捷成为网红食物,成为诸多人又爱又恨的食物之一。
众所周知,螺蛳粉是广西壮族自治区柳州市的小吃米粉,具有辣、爽、鲜、酸、烫的共同风味。是柳州最具地方特征的名小吃。螺蛳粉的味美还由于它有着共同的汤料。
有人这样描述螺蛳粉—— 自己煮螺蛳粉,吃完后厨房、锅、碗、筷子是臭的,连身上的衣服头发都是臭的,似乎进了停水一个月的厕所!
“螺蛳粉”其实有它的官方英译名。2015年,在《柳州螺蛳粉区域规范》、《预包装柳州螺蛳粉区域规范》的第三次修正稿中规定将螺蛳粉的官方英文名定为:
别的,还有一种说法,便是“Stinky rice noodles”,意思便是“(发出臭味)的粉”,可拿来代指螺蛳粉。
当然,一切的我国特征菜品,假如你直接用拼音的方式向老外介绍--Luosifen,也能的。
最终,可不要被螺蛳粉的姓名欺骗了,其实粉里并没有螺蛳肉,仅仅是在熬制汤底的时分,加入了螺丝和猪骨,配上多种佐料熬制成浓郁的汤底。
其实,除了“螺蛳粉”,老外还喜爱我国许多其他小吃和美食,比如说像麻辣烫、麻辣小龙虾、烧烤、火锅和臭豆腐等。小伙伴们知道用英语怎么说吗?
2017年6月20日,国家质检总局、国家规范委联合发布《公共服务范畴英文译写规范》系列国家规范,麻辣烫的名词规范翻译为Spicy Hot Pot,将于2017年12月1日起正式施行。
这样,加了特征的Chinese,不管是合在一起的,仍是分隔的,老外都能get到你的意思。